Taşçı, ŞerafettinGüngör, MustafaGüngör, Tunga2023-03-032023-03-032006https://tulap.cmpe.boun.edu.tr/handle/20.500.12913/64The corpus is in the form of a text file which includes 229,554 data instances (sentence pairs). Each data instance is formed of a sentence id, Turkish sentence, and English sentence. Example: Sentence id: 148514 Turkish sentence: Belki de vakit gelsin diye bekliyorlar. English sentence: Maybe they've been biding their timeTurkishApache License 2.0Bilingual corpusMachine translationSentence alignedTurkish-English Parallel Corpuscorpus